希尔德加德·冯·宾根用草药和精油进行治疗

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

欧洲人在 12 世纪才开始生产精油。许多治疗师,尤其是修道院和寺院中的僧侣和尼姑,都种植自己的芳香植物。他们还在治疗服务中使用了许多来自远东的香料、草药和芳香油。我们必须记住,所有文学和草药知识都存在于寺院中,因为是僧侣和尼姑抄写了古代文本。我们还知道,这些修会中的男男女女进行了各种形式的治疗。薰衣草尤其与迷迭香、鼠尾草、罗勒、洋甘菊等一起使用。

Die Europäer begannen erst im 12. Jahrhundert mit der Herstellung von ätherischen Ölen. Viele Heiler, insbesondere die Mönche und Nonnen in den Abteien und Klöstern, bauten ihre eigenen aromatischen Pflanzen an. Sie verwendeten auch viele Gewürze, Kräuter und aromatische Öle aus Fernost für ihre Heilungsdienste. Wir müssen uns daran erinnern, dass alle literarischen und pflanzlichen Kenntnisse in den Klöstern lagen, da es die Mönche und Nonnen waren, die die alten Texte kopierten. Wir wissen auch, dass es die Männer und Frauen in diesen Orden waren, die verschiedene Formen der Heilung praktizierten. Insbesondere Lavendel wurde zusammen mit Rosmarin, Salbei, Basilikum, Kamille, …
圣人

希尔德加德·冯·宾根用草药和精油进行治疗

欧洲人在 12 世纪才开始生产精油。 许多治疗师,尤其是修道院和寺院中的僧侣和尼姑,都种植自己的芳香植物。 他们还在治疗服务中使用了许多来自远东的香料、草药和芳香油。 我们必须记住,所有文学和草药知识都存在于寺院中,因为是僧侣和尼姑抄写了古代文本。 我们还知道,这些修会中的男男女女进行了各种形式的治疗。 薰衣草与迷迭香、鼠尾草、罗勒、洋甘菊、柠檬香脂和百里香的药用特性尤其受到研究。 这些植物似乎在寒冷的日耳曼地区生长得很好。 其中一些修道院有巨大的地下储藏室,在那里储存草药和油以及食物、葡萄酒和啤酒。 他们以草药茶、草药油、药用啤酒、药用葡萄酒、白兰地、草药酊剂和药膏的形式给病人用药。

几年前我在欧洲时,参观了许多修道院的废墟,注意到他们通常将药草花园放在医务室窗户外面。 在温暖的日子里,他们把病人带到花园里,或者打开大百叶窗,让微风将植物的气味带到病人身上。 人们相信这些天堂般的气味可以帮助治愈病人。

希尔德加德·冯·宾根——我们这个时代的治疗师希尔德加德是 12 世纪的本笃会修女。 她撰写了大量关于草药、酊剂、药膏、药膏和油作为药物的一部分的使用的文章。 他们的著作在这一时期以及之后的许多世纪中被欧洲各地的修道院用作参考。 希尔德加德在草药、水晶、宝石和精油方面的研究目前正在整个欧洲得到广泛研究,并在美国芳香疗法课程中得到应用。 从基督教角度讲授的芳香疗法教育课程可以帮助我们认识到我们在治疗和恩膏中的正确角色。 希尔德加德是历史上最著名的使用芳香疗法治愈身体/思想/精神的老师之一。 在精神治疗和芳香疗法研究所的课程中了解更多关于她的信息。