中草药

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

草药是古老的保健体系之一。替代医学和疗法在中国文化中很常见,通常可以成功治愈或缓解西医可能无法治愈或缓解的特定疾病。草药是由植物或植物提取物制成的。不同的世代和文化都利用了草药的好处。大约 5000 年前,中草药的使用已成为一种普遍做法。传统中医包括按摩、减压、针灸、生活方式改变、运动和草药。中医强调整个身体的健康。近年来,中医药...

Pflanzliches Heilmittel ist eines der alten Gesundheitssysteme. Alternative Medizin und Therapien sind in der chinesischen Kultur alltäglich, und oft gelingt es ihnen, ein bestimmtes Leiden einer Person zu heilen oder zu lindern, wo westliche Medizin versagen könnte. Kräutermedizin wird aus Pflanzen oder Pflanzenextrakten hergestellt. Verschiedene Generationen und Kulturen haben die Vorteile von Kräutern genutzt. Die Verwendung chinesischer Kräuterheilmittel wurde vor etwa 5.000 Jahren zu einer weit verbreiteten Praxis. Die Traditionelle Chinesische Medizin umfasst Massage, Stressabbau, Akupunktur, Lebensstiländerung, Bewegung und Kräutermedizin. Chinesisches Heilmittel betont den gesamten Körper für eine bessere Gesundheit. In den letzten Jahren hat sich die traditionelle chinesische Medizin …
草药是古老的保健体系之一。替代医学和疗法在中国文化中很常见,通常可以成功治愈或缓解西医可能无法治愈或缓解的特定疾病。草药是由植物或植物提取物制成的。不同的世代和文化都利用了草药的好处。大约 5000 年前,中草药的使用已成为一种普遍做法。传统中医包括按摩、减压、针灸、生活方式改变、运动和草药。中医强调整个身体的健康。近年来,中医药...

中草药

草药是古老的保健体系之一。 替代医学和疗法在中国文化中很常见,通常可以成功治愈或缓解西医可能无法治愈或缓解的特定疾病。 草药是由植物或植物提取物制成的。 不同的世代和文化都利用了草药的好处。

大约 5000 年前,中草药的使用已成为一种普遍做法。 传统中医包括按摩、减压、针灸、生活方式改变、运动和草药。 中医强调整个身体的健康。

近年来,中医药已成为这里的大生意。 有些甚至被现代科学证明可以作为草药有效治疗疾病。 目前用作壮阳药的许多产品都是以中草药为基础的。 东方医学和西方医学都有各自擅长的东西。 西医擅长治疗急性疾病,而中医更擅长治疗慢性疾病。

中草药之所以有效,是因为我们简单地认识到健康不仅仅是没有疾病,而是健康。 它还能让身体保持在能够正常抵抗疾病的状态,并使头脑保持平衡和清晰。 草药平衡身体的神经系统,帮助放松身体。 中国人相信自然和生命是由相互依存、相互作用的能量所支配的。